Happy day. Youtube have confirmed there will be automatic subtitling on its English videos.
Back in November, Google announced it would be aiming to do this. Today’s announcement confirms it for Youtube. The story has already been covered on BBC news and the National Deaf Children’s Society has done a statement on it..
It’s not going to be 100% accurate, as no speech recognition software is perfect. Not ideal but I know that many deaf children and adults are quite adept at filling in the gaps and working out what was meant to be said. And, of course, telling everyone about the funny bloopers. My favourite blooper is when someone on TV said “Help yourself.” The subtitles reported it as “Help your elf.” I still chortle thinking of it.
Anyhow, the Youtube announcement now puts the pressure on others to follow suit. I won’t name names because everyone knows about my grudge against the BBC’s lack of online subtitles, even for stories about deaf people. Some good news as we go into the weekend though. Are others happy about the news too?
There was an interesting
I went along to see a subtitled showing of the new Star Trek film last night with my fellow deaf trekkie geek friend. As is so often the case, it was the only showing in central-ish London this week and not at a particularly convenient time of 5.30pm on a Monday. But I was so keen to see it that I arrived at work at 7.30am so that I could bunk off early from work.
I popped over to Fulham on Sunday afternoon to see a film I had been dying to see for ages – Slumdog Millionaire. Despite being one of the most popular films around at the moment, this was the first opportunity I’d had to go and see the film at a time which wouldn’t require me to bunk off from my job and that wasn’t so far out of London that I might risk entering… *shudder*… suburbia.
I had a useful chat earlier this week with the people behind